ВКЛ / ВЫКЛ: ИЗОБРАЖЕНИЯ: ШРИФТ: A A A ФОН: Ц Ц Ц Ц
Государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад № 36 комбинированного вида
Кировского района Санкт-Петербурга
198095, Санкт-Петербург, ул. Балтийская, д. 4 лит. А
+7 812 2527690
dou36.kir@obr.gov.spb.ru

Государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад № 36 комбинированного вида

Кировского района Санкт-Петербурга
МЕНЮ

В настоящее время, в связи с увеличением процесса миграции проблема обучения и воспитания детей-инофонов, для которых русский язык не является родным, становится все более важной и значимой.

Трудности возникают у педагогов, так как программы, традиционные методики ориентированы на человека, для которого данный язык является родным. А значит, педагогу необходимо так смоделировать образовательный процесс, корректируя тематическое планирование, не изменяя при этом образовательные программы, чтобы вовлечь в деятельность всех детей. При этом обеспечить детям-инофонам методическое сопровождение, которое помогло бы им овладеть русским языком хотя бы в той степени, которая необходима для нормальной коммуникации со взрослыми и детьми.

В нашей детском саду есть дети различных национальностей: азербайджанцы, армяне, узбеки. И далеко не всем требуется специализированная помощь. Но иногда педагоги нашего детского сада сталкиваются со следующими проблемами:

1. Преодолением языкового барьера. Есть семьи, где родители учили русский язык в национальных школах как иностранный, а теперь он становится для них основным языком общения, одним из главных способов адаптации к новым жизненным условиям.

2. Психологический стресс. Попадая в новую языковую среду, ребенок получает стресс, в результате которого резко снижается его эмоциональный фон, что создает дополнительные препятствия на пути установления контактов со сверстниками.

3. Наличие национального акцента. Он затрудняет понимание речи. Типичные ошибки: неправильное ударение, низкая грамотность, глотание окончаний и так далее.

 

В результате для некоторых детей характерно следующее поведение: стремление обособиться и замкнуться в себе, ограничив круг общения исключительно по национальному признаку, опираясь на обычаи, традиции и нравственно-этические нормы своего народа.

Чтобы найти выход из данного положения, педагоги тщательно продумывают и составляют индивидуальный план психолого-педагогического сопровождения работы с инофонами, который учитывает следующее:  

1. Ведущей форма работы с данным ребенком является естественная беседа (индивидуально с ребёнком, с небольшой подгруппой детей и со всей группой). Педагог должен больше говорить с ним. Постоянно нужно обращаться к ребёнку с вопросами (развитие грамматического строя речи, связной речи, звуковой культуры речи (с помощью дидактических игр, словесных игр, рассматриваний картинок, книжек, привлечение к участию в играх – драматизациях и др.); развитие умения вслушиваться в обращённую речь, отвечать на вопросы полными ответами; формирование навыка составления простых предложений по вопросам, по демонстрации действий, умение работать по схемам, по картинкам; закрепление навыка построения предложений из 3-4 слов; обучение обследованию предметов, развитие мышления посредством составления описательных рассказов).

2. Необходимо вовремя помогать двуязычному малышу справляться с возникшими проблемами. Страх быть осмеянным сверстниками, нежелание получить негативную оценку своей деятельности со стороны взрослых препятствует развитию полноценного общения. Конечной целью являются эмоциональное благополучие в группе сверстников, установление дружеских взаимоотношений, толерантность (Средства общении с ребенком —небыстрый темп речи;—ритмичное повторение;—наглядное пояснение основной мысли;—четкое проговаривание слов; интонация:—преобладание мажорного тона в общении с детьми; пауза:—каждая лишняя доля секунды значима для ребенка (она воспринимается им как упрек, ожидание, отдых); прикосновения:—поглаживания;—дотрагивания;—ободряющие похлопывания; позиция общения:—«глаза в глаза»;—средняя дистанция; эмоциональность:—доброжелательная мимика;—не угрожающие жесты).

3. Интересы семьи для дошкольника должны быть на первом месте хотя бы потому, что порог развития первого языка определяет и степень совершенства второго. Уважение к самому себе, своему происхождению, родине предков, стремление сохранить и поддержать родной язык и культуру не должны вступать в противоречие с получением полноценного образования на русском языке. Важно привлекать родителей этого ребенка образовательное пространство как равноправных партнеров-помощников педагогов ДОУ в решении общей задачи гармоничного развития воспитанника. 

Использование персональных данных осуществляется с согласия субъектов персональных данных, в соответствии с требованиями Федерального закона от 27.07.2006г. № 152-ФЗ/ ред. 21.07.2014г. "О персональных данных" (с изменениями и дополнениями, вступившими в силу с 01.09.2015г.)

Политика конфиденциальности персональных данных ГБДОУ детского сада № 36 (скачать)

© 2024. Все права защищены. .